Apostily, superlegalizace a překlady
Apostily, superlegalizace a překlady
Nacházíte se v situaci, kdy potřebujete předložit úřední listinu vydanou českým orgánem v zahraničí nebo naopak? Odjíždíte za prací či studiem do zahraničí? Plánujete uzavřít manželství v cizině? Je možné, že soudně ověřený překlad určitých dokumentů nebude postačovat. V takovém případě mohou úřady požadovat další ověření, jako je např. apostila nebo dokonce superlegalizace.
Je důležité si uvědomit, že s tímto procesem mohou být spojeny různé administrativní a právní kroky, které je třeba vyřídit, aby vše proběhlo hladce a bez problémů. Nechcete nechat nic náhodě a raději svěříte překlad dokumentů i administrativu zkušeným profesionálům?
Naše firma má dlouholeté zkušenosti s ověřováním dokumentů a právními předpisy jednotlivých zemí. Poskytujeme rychlé a efektivní řešení Vašich potřeb, včetně řešení překladů a notářských ověření.
Co je Superlegalizace?
Představuje vyšší ověření listin, jímž se ověřuje veřejná listina nebo listina, která byla již jednou úředně ověřená za účelem jejího použití v zahraničí.
Superlegalizaci českých listin vykonává orgán státní správy nadřízený orgánu, který listinu vydal (např. Ministerstvo spravedlnosti České republiky). Poté je vyžadováno sekundární ověření podpisu a úředního razítka adekvátního nadřízeného orgánu státní správy Ministerstvem zahraničních věcí České republiky. V posledním kroku následuje ověření podpisu a úředního razítka Ministerstva zahraničních věcí České republiky diplomatickým nebo konzulárním úřadem státu, na jehož území má být listina užita.
Superlegalizace není vyžadovaná v situacích, kdy je uzavřena mezinárodní smlouva, kterou je Česká republika vázána (např. Úmluva o zrušení požadavku ověřování cizích veřejných listin). Tímto aktem se odstranil požadavek superlegalizace mezi smluvními státy a byla nahrazena zvláštní doložkou, tzv. apostilou.
Co je Apostila (Apostille)?
Je speciální doložka, která je připojena za úřední listiny a dokumenty, jež osvědčuje ověření podpisu a otisku razítka na dokumentu, se záměrem jejího použití v zahraničí.
Doložka substituuje v případech určených mezinárodními smlouvami superlegalizaci a není tedy nutné mít dokument ověřený zastupitelským úřadem České republiky v zahraničí. Finální ověření se uskutečňuje v zemi, ve které byla listina vystavena.
Apostila se běžně vyhotovuje v úředním jazyce státu, kde byly dokumenty vypracovány. Někdy bývá i dvoujazyčná, kdy druhým jazykem je nejčastěji angličtina. Poté je nezbytný ověřený překlad, který splňuje požadavky na rovnocenný přenos obsahu z cílového jazyka do jazyka přijímající země.
Mezi naše rozšířené služby ve spolupráci s renomovanou notářskou kanceláří patří také zajištění apostily nebo superlegalizace korporátních, či jiných dokumentů. Potřebujete s nimi pomoci? Neváhejte se s námi spojit.
Nabídka našich služeb
Ozvěte se nám
Nezávazná poptávka
Napište nám a my se Vám co nejdříve ozveme zpět.